الخميس، 6 يناير 2011

جنية شعر: مجمود مغربي/مصر ترجمة الاديب / فوزى الشلبى ..........








قصيدة: جنية


شعر:

مجمود مغربي/مصر

ترجمة الاديب /

فوزى الشلبى
..........




A Fairy


Danced on your shores she


Said:


Ready I'm for you


Expand your wing O lad!


Take from anecdotes of the night


My ailments


Take from post of the morning


Its amazement


And enter desert of my heavens





For I entered you abruptly


And stole your soul


Twice


I'm a cloud


And opted you O mutineer


Wear off your chemise


Come near to my soft bough


Search…


Pass in your hands


Unfasten my braids


And be aware my suns O dare boy



MAHMOOD MAGHRIBI /EYGPT


** **




جِنيّةٌ/

محمود مغربي
/مصر



رَقَصْت على شَطيّكَ ...



قالتْ :



هَيتْ لَكْ



افرِدْ جناحكَ يافتى ! ..


.


خُذْ من حكايا الليّل



أوجاعِى ...



خُذْ من بريد الصبحِ



دهشتهُ



وادخل مفازة جَنّتى .


..


فأنا دخلتكَ بغتةً



وسرقتُ روحكَ



مرّتينْ



أنا غَيمةٌ



وقد اصطفيتكَ يا عصىّ



فاخلعْ قميصكَ



وادن من غُصنى الطرّى



هذى كُنوز عَواصمى



فَتّشْ ...



وَمُرْ بيديّكَ



فُكّ ضفائرى



واحذرْ شُموسى يا شقىّ !


** **

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

أهلا بكم..
أشرف بتعليقاتكم..
محبتى